BLOGas.lt
Sukurk savo BLOGą Kitas atsitiktinis BLOGas

Andrius Kubilius nusišneka

Niekaip neprisiruošiu parašyti apie Andrių Kubilių: apie jo nusišnekėjimus. Vien nuo minties, kad reiktų surinkti visus nusišnekėjimus: pateikti citatą, nuorodą ir paaiškinti kur čia nusišnekėjomas dingsta ūpas - vien pagalvojus koks didelės apimties darbas būtų. Antra, vos pradėjus delioti mintyse įrašą Andrius Kubilius vėl rėžia kokią nesąmonę. Tad tai ką buvau sufomulavęs tampa nebeaktualu. Tiesiog nesuspėju. Iš pirmo žvilgnio vidutiniškai kartą per dešimt dienų vis kokią nesąmonę lepteli.

Taigi vakar išgirdau kaip Andrius Kubilius leptelėjo: „šiemet derlius bus geras“ - cituoju iš atminties. „Svarbiausia, kad grūdų bus labai daug“ - taip rašo delfi. „Nesakyk op neperšokęs griovio“, „viščiukai skaičiuojami rudenį“ - sako liaudies išmintis. Rugiapjūtė dar neprasidėjo, o Andrius Kubilius jau prognozuoja gerą derlių… Dar kokia savaitė tokių orų su kasdienėmis liūtimis ir gero derliaus nebematyt: supelys laukuose. Burokėliai ir braškės jau numirko. Akivaizdžiai nusišneka.

Rodyk draugams

Nauji Lietuvos Respublikos piliečiai

Skaitau prezidentės dekretus. Pavyzdžiui: Dekretas dėl Lietuvos Respublikos pilietybės grąžinimo
2012 m. birželio 5 d. Nr. 1K-1088
. Prezidentė gražina (taip įrašyta) Lietuvos pilietybę, tokiems ir tokiems asmenis. Prisimenu Rolando Pakso istoriją kuris gražino pilietybė asmeniui kuris jos buvo atsisakęs. Viliuos čia ne tapatūs įvykiai. Visgi labai įdomu: kaip galima gražinti pilietybę, jei jos neturėjai? A? Nes panašu kai kurie žmonės jos niekada neturėjo. Pavardžių sąrašas prezidentės dekrete pateikiamas:
Irina FIGURSKAYA, gim. 1970 m. birželio 12 d. Vokietijoje
Platon IVANOV, gim. 1936 m. liepos 18 d. Lenkijoje
Evgenia LEVIN, gim. 1985 m. kovo 25 d. Lietuvoje
Andrey OSADCHIY, gim. 1982 m. rugsėjo 3 d. Lietuvoje
Vladimir POPKOV, gim. 1935 m. sausio 31 d. Rusijoje
Natalija POPKOVA, gim. 1940 m. lapkričio 5 d. Lenkijoje
Tomas SAKALAUSKAS, gim. 1984 m. kovo 23 d. Lietuvoje
Valery SINETAR, gim. 1963 m. lapkričio 15 d. Ukrainoje
Anhelina ZHOVNA, gim. 1993 m. lapkričio 24 d. Lietuvoje,
Pasižiūrėjus į gimimo vietas kelias daug abejonių ar minimi asmenys apskritai kada nors turėjo Lietuvos Respublikos pilietybę. ir jei turėjo, kaip prarado, jei reikia susigrąžinti? Na, tiek to numeskim į šalį mano nepasitikėjimą. Tarkim, viliuos prezidentė ir vidaus reikalų ministras geriau žino. Be jokios ironijos. Visi minėti asmenys gyvena Lietuvos Respublikoje.

Skaitau kitą prezidentės dekretą: Dekretas dėl Lietuvos Respublikos pilietybės suteikimo, 2012 m. gegužės 7 d. Nr. 1K-1052. Pilietybė suteikiama:
Sergej ABRAMENKOV, gim. 1973 m. balandžio 19 d. Lietuvoje;
Renata ABRAMENKOVA, gim. 1970 m. kovo 2 d. Lietuvoje;
Žana ALIŠANBAILI, gim. 1974 m. kovo 24 d. Lietuvoje;

Neturiu nieko prieš šiuos žmonės. Jei prezidentui yra suteikta teisė dalinti pilietybę, tokia tat jo teisė. Tik man rūpi istorinis ir moralinis vertinimas - perskaičius šiuos dekretus imu nekęsti Lietuvos. Kokia siaubingai neprincipinga yra Lietuva. Kokia prieštaraujanti pati sau ir veidmainiška yra Lietuva. Lietuva inkščia ir kartoja tą pačia giesmelę: „mes 50 metų buvome okupuoti“. Tačiau ką matau: tarybinių migrantų vaikams atsibasčiusi tais “okupacijos” laikais suteikiama Lietuvos Respublikos pilietybė. Gi 1944 metais iš Lietuvos nuo fronto ir galimos tremties į Sibirą bėgusiems asmenis ir jų vaikams pilietybė automatiškai taip ir niekada nebuvo grąžinta. Kai kurie iš jų net išlaikė smetoniškus pasus. Ir net netapo kitos šalies piliečiais. Ir jiems buvo parodyta špyga. Ar gi tai ne absurdas? Pykit-nepykit, užtenka save hipnotizuoti, prabuskime: teiginiai apie dabartinės Lietuvos tęstinumą su tarpukario Lietuva tėra kliedesys ir ideologinė klišė. Tą liudija darbai.

Antras punktas, kokią išvadą galima pasidaryti yra ta, kad Lietuvos Respublika akivaizdžiai nekenčia lenkų tautybės savo Lietuvos Respublikos piliečių. Gi žinome dalis jų nori rašyti pagal lenkiškos rašysenos reikalavimus. „Ne“ - sako lietuviai patriotai, po to ima klykti: „tuomet reikės ir kinietiškus vardus hieroglifais užrašyti“. Veltui klykiat, jau turimę kinų tautybės Lietuvos pilietį: Liangchi Li. Apsieiname be hieroglifų. Tiesiog lotynišką raštą naudojančiose šalyse yra įprasta nelotyniškus rašmenis transliteruoti ir hieroglifų čia nereikia. Tačiau įsižiūrėkite, kaip užrašomi kiti naujų Lietuvos piliečių vardai.

Reikia neapykantos įrodymų? Argumentų? Prašau: Dekretas dėl Lietuvos Respublikos pilietybės suteikimo, 2012 m. gegužės 7 d. Nr. 1K-1052:
Anna BOYTSOVA - kodėl užrašyta per ts?;
Serhii CHAPLENKO - kodėl užrašyta per ch?;
Anastasia MELIKHOVA - akivaizdžiai perrašyta iš Rusijos piliečio paso, mat Rusijos piliečio užsienio pase arba oficialiuose dokumentuose iš kirilicos transliteruojama angliška maniera:  х perrašoma kaip khч perrašoma kaip ch, ц perrašoma kaip ts.
Bohdan MELNYK - akivaidžiai perrašyta iš ukrainietiško dokumento;
Ihor MELNYK - akivaidžiai perrašyta iš ukrainietiško dokumento, nes г ukrainiečių kalboje tarisi kaip h;
Grigor NARINYAN - kodėl užrašyta ne Narinjan?

Dekretas dėl Lietuvos Respublikos pilietybės suteikimo, 2012 m. gegužės 7 d. Nr. 1K-1053:
Feliks STANKEVITCH - pavardė transliteruota kaip ir prancūziška maniera, nes ch prancūzų kalboje tariasi kaip š, o tch gai būti panaudotas garsui č užrašyti.

Dekretas dėl Lietuvos Respublikos pilietybės suteikimo supaprastinta tvarka, 2012 m. gegužės 7 d. Nr. 1K-1055:
Sviatlana NEUMIARZHYNSKAYA - pagal Lietuvoje įprasta adaptavimo tvarką šios pavardės yra neįmanoma perskaityti. Juk riekia žinojimo, kad y anglų kalboje tariasi kaip j. Ir nebejoju, kad kur kas daugiau žmonių žino, kad w daugelyje kalbų tariasi taip pat kaip v.
Ionas VASHKUNAS - čia ta bent. Asmuo matau lietuvių tautybės, bet akivaizdžia perrašyta iš Rusijos piliečio paso.
Tetiana VIEZHYS - vietoj kirilicos ж perašyta kaip zh - vėl angliška maniera transliteruota.

Dekretas dėl Lietuvos Respublikos pilietybės suteikimo, 2012 m. birželio 5 d. Nr. 1K-1083:
Dmitry BUSYGIN - vėlgi angliško tipo pačioje Rusijoje atlikta transliteracija. Lietuvoje turėtų būti Dmitrij.
Ryszard CZURGIEL - pasaulis nuo to nesugriuvo ar ne?
Grigor MIKAYELYAN - lietuviška transliteracija iš armėnų rašto prašytusi - Mikajeljan. Kodėl taip translierruota - nežinau, gal būt Armėnijoje yra transliteravimo taisyklės kur յան perrašoma kaip ya, bet kokiu atveju naudojama kitos valstybės transliteravimo tvarka.
Svitlana SONHAILENE - perrašyta iš ukrainietiško įrašo, nes ukrainiečių г tariasi kaip h. Nežinau kur perrašyta, ar čia ar Ukrainoje, bet atkreipkite dėmesį: lietuviška pavardė rašoma pagal ukrainietiškos transliteracijos į lotyniška raidyną reikalavimus! Na, lietuvybės gelbėtojai kur jūs? Štai tikras atvejis kur lietuviška pavardė (vyras akivaizdu kad lietuvis) iškraipoma pačioje Lietuvoje!
Yulia ZAYTSEVA - perrašyta iš Rusijos išduoto dokumento, angliška maniera.

Dekretas dėl Lietuvos Respublikos pilietybės suteikimo, 2012 m. birželio 5 d. Nr. 1K-1084:
Larisa SELEYDARYAN - na paaiškinkit man, kodėl ne Seleidarjan?

Dekretas dėl Lietuvos Respublikos pilietybės suteikimo, 2012 m. birželio 5 d. Nr. 1K- 1085:
Ekaterina RUZGENE - manau, kad čia buvusi Rusijos pilietė, tačiau pavardė transliteruota paraidine transliteracija: iš mokyklos kurso reiktų žinoti: rusiška e tariasi kaip je. Turėtų būti Jekaterina. Ir Ruzgienie - jei jau nuosekliai.
Oleksandr USTIANIVSKYI - jei skaityčiau paraidžiui išsinarinčiau žandikaulį. Ne, aš nepreištaruaju sau. Rašau gi - jei skaityčiau.

Dekretas dėl Lietuvos Respublikos pilietybės grąžinimo, 2012 m. birželio 5 d. Nr. 1K-1087:
Zhanna TSIRULITE - akivaidu kad buvusi Rusijos pilietė su latviška pavarde transliteruota pagal dažniausiai Rusijoje įprastą angliška manierą. Kodėl ne Žanna Cirulite?

isterijos priežastis

isterijos priežastis...

Sąrašą būtų galima tęsti. Faktas, Lietuvoje pavardės iš bala žino kaip atsiradusių naujų Lietuvos piliečių pavardės užrašomas angliška, prancūziška maniera, transliteruota pagal Rusijoje, Ukrainoje ir kitose šalyse naudojamą būdą. Garsas č užrašomas kaip ch, garsas c užrašomas kaip ts ir t.t. - pagal kitose šalyse naudojamą praktiką, tačiau čia, Lietuvoje gyvenančių vietos lenkų pavardėms kažkodėl vietoj č užrašius cz kyla masinė isterija.

Trečias pastebėjimas: man susidaro įspūdis, kad kaip ir Adamkaus laikais pilietybės dalinamos į kairę, ir į dešinę.

Ketvirta mintis, turėčiau įspėti, jei esate prezidentės gerbėjas neskaitykite, tai sąmokslo teorija-retorinis klausimas, parašysiu be skrupulų, it kirviu, bet ir be įžeidimo. Taigi: pačios prezidentė kilmė ne itin aiški, tėvo vardas Polikarpas - tikrai nelietuviškas, gal prezidentė nori į Lietuvą privežti į save panašių?

Rodyk draugams